Forum Władca Pierścieni
A droga wiedzie w przód i w przód (...)
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy  GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Cytaty.
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Władca Pierścieni Strona Główna -> Książka.
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Bitels
Przyjaciel



Dołączył: 27 Paź 2006
Posty: 548
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Miasto Nowosądeckie

PostWysłany: Sob 16:30, 12 Maj 2007    Temat postu:

Ehh dziś mam bierzmowanie więc grzecznym pasuje być więc na spokojnie wytłumacze. Moje "śmiać się czy płakać" dotyczyło dziwnego poziomu logiczności u Michlocksa natomiast twoje cytaty nie powodują u mnie ani śmiechu a ni płaczu i chyba u nikogo także...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aragorn
Łucznik



Dołączył: 18 Kwi 2007
Posty: 371
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Bieszczady

PostWysłany: Sob 17:07, 12 Maj 2007    Temat postu:

A nie dziwi Cię " Jeden chory ruch zasługuje na kolejny... Mamy wiele do zrobienia"??

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bitels
Przyjaciel



Dołączył: 27 Paź 2006
Posty: 548
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Miasto Nowosądeckie

PostWysłany: Sob 23:49, 12 Maj 2007    Temat postu:

Napewno nie śmieszy ani nie smuci

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aragorn
Łucznik



Dołączył: 18 Kwi 2007
Posty: 371
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Bieszczady

PostWysłany: Nie 9:50, 13 Maj 2007    Temat postu:

A mnie smuci "chory ruch"...
Tylko ciekawe czy to wina Tolkiena czy tłumacza...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bitels
Przyjaciel



Dołączył: 27 Paź 2006
Posty: 548
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Miasto Nowosądeckie

PostWysłany: Nie 12:21, 13 Maj 2007    Temat postu:

Jakiego tłumacza? o_O w wersji angielskiej występuje "ill" co znaczy chory więc jest dobrze przetłumaczone, tylko dalej nie rozumiem o jaką winę ci tu chodzi...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aragorn
Łucznik



Dołączył: 18 Kwi 2007
Posty: 371
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Bieszczady

PostWysłany: Wto 15:17, 15 Maj 2007    Temat postu:

Może się pomyliłem - nie chodzi o niczyją winę, ale ciężko jest zrobić "chory ruch".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Brego
Administrator: Strażnik



Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 888
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Jarosław

PostWysłany: Wto 17:04, 15 Maj 2007    Temat postu: ...

Teraz ja nie rozumiem Ciebie, Aragornie. Wink
A cóż ciężkiego jest w zrobieniu "chorego ruchu"?
Chyba nie traktujesz tych słów aż nader dosłownie...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aragorn
Łucznik



Dołączył: 18 Kwi 2007
Posty: 371
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Bieszczady

PostWysłany: Wto 17:51, 15 Maj 2007    Temat postu:

Może faktycznie troszkę nie pomyślałem... Embarassed

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bitels
Przyjaciel



Dołączył: 27 Paź 2006
Posty: 548
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Miasto Nowosądeckie

PostWysłany: Wto 18:22, 15 Maj 2007    Temat postu:

Nie uczycili w szkółce co to metafora jest?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yelena
Demon Ognia



Dołączył: 24 Paź 2006
Posty: 602
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rivendell

PostWysłany: Wto 18:52, 15 Maj 2007    Temat postu:

Może to była metafora, a może idiom Wink
Po prostu nie wszystko da się przetłumaczyć dosłownie Wink

Aragornornie, a ja już miałam nadzieję, że popisałeś się własnym tłumaczeniem Razz Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bitels
Przyjaciel



Dołączył: 27 Paź 2006
Posty: 548
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Miasto Nowosądeckie

PostWysłany: Wto 19:03, 15 Maj 2007    Temat postu:

Idiom...chyba nie w końcu ill turn( chory zakręt) tu przetłumaczony jako chory ruch da się przetłumaczyć. Tak czy siak można to uznać jako metafore.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aragorn
Łucznik



Dołączył: 18 Kwi 2007
Posty: 371
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Bieszczady

PostWysłany: Wto 19:20, 15 Maj 2007    Temat postu:

Yelena napisał:
Aragornornie, a ja już miałam nadzieję, że popisałeś się własnym tłumaczeniem Razz Wink


Mógłbym spróbować, ale nie znam stronki z tekstami po angielsku Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yelena
Demon Ognia



Dołączył: 24 Paź 2006
Posty: 602
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rivendell

PostWysłany: Wto 19:22, 15 Maj 2007    Temat postu:

Bitels napisał:
Idiom...chyba nie w końcu ill turn( chory zakręt) tu przetłumaczony jako chory ruch da się przetłumaczyć. Tak czy siak można to uznać jako metafore.


Można czy nie, jednak na pewno nie dało się przetłumaczyć dosłownie, a o to przecież chodzi w idiomach Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Bitels
Przyjaciel



Dołączył: 27 Paź 2006
Posty: 548
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Miasto Nowosądeckie

PostWysłany: Wto 20:56, 15 Maj 2007    Temat postu:

W metaforach też Mr. Green

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Aragorn
Łucznik



Dołączył: 18 Kwi 2007
Posty: 371
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Bieszczady

PostWysłany: Śro 13:21, 16 Maj 2007    Temat postu:

Wracając do tematu: znalazłem ciekawy cytat.
"Co widziałem, to widziałem, a widziałem, że go nie było widać"
Smile Smile Smile Smile Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Władca Pierścieni Strona Główna -> Książka. Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
Strona 3 z 4

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Regulamin